Medical Writing Regulatory Writing Basics Gained in Translation: Science at the multilingual crossroads

Volume 23, Issue 2 - Regulatory Writing Basics

Gained in Translation: Science at the multilingual crossroads

Abstract

The concept of equivalence in translation has long been hotly debated. Thus, it has been argued that ‘equivalent’ means ‘virtually the same thing’ and that equivalence in translation is therefore an ‘illusion’. Alternatively, equivalence has been described as being ‘the conceptual basis of translation’ or as something ‘artificial, fictive, something that has to be produced on the level of translation itself’.

Download the full article

References

  1. Snell-Hornby M. Translation studies: an integrated approach. Amsterdam: John Benjamins Publishing; 1988.
  2. House J. Translation quality assessment: a model revisited. Tübingen: Gunter Narr Verlag; 1997.
  3. Pym A. Translation and text transfer: an essay on the Principles of Intercultural Communication. Frankfurt am Main: Verlag Peter Lang Internationaler Verlag der Wissenschaften; 1992.
  4. Baker M. In other words. A coursebook on translation. Oxford: Routledge; 1992.
  5. International Federation of Associations of Anatomists. Terminologia Anatomica. Available from: http://www.unifr.ch/ifaa/
  6. World Health Organization. International Classification of Diseases (ICD). Available from: http://www.who.int/classifications/icd/en/
  7. International Conference on Harmonisation of Technical Requirements for Registration of Pharmaceuticals for Human Use (ICH). Available from: http://www.ich.org/products/meddra.html
  8. MedDRA Introductory Guide [cited 2014 Mar 3]. Available from: http://www.meddra.org/how-to-use/support-documentation
  9. Merriam-Webster [cited 2014 Mar 8]. Available from: http://www.merriam-webster.com/dictionary/hypersensitive?show=0&t=1378763083
  10. Bundesministerium der Justiz und für Verbraucherschutz. Medicinal Products Act (The Drug Law) [updated 2012 Oct 19; cited 2014 Mar 3]. Available from: http://www.gesetze-im-internet.de/englisch_amg/
  11. Stout H. For some parents, shouting is the new speaking [published 2009 Oct 21; cited 2014 Mar 8]. Available from: http://www.nytimes.com/2009/10/22/fashion/22yell.html?pagewanted=all&_r=0
  12. Deutsche Gesellschaft für Gynäkologie und Geburtshilfe. Ehrenmitglieder [cited 2014 Mar 9]. Available from: http://www.dggg.de/ueber-die-dggg/geschichte/ehrenmitglieder/
  13. Boldt HJ. Twilight Sleep. An Inaccurate Translation of the German Daemmerschlaf. New York Times [published 1915 Feb 7; cited 2014 Mar 7]. Available from: http://query.nytimes.com/gst/abstract.html?res=9504E6DE123FE233A25754C0A9649C946496D6CF#
  14. Sackett DL, Rosenberg WM, Gray JAM, Richardson WS. Evidence based medicine: what it is and what it isn't. BMJ 1996;321:71–2.
  15. Guyatt G, Cairns J, Churchill D, Cook D, Haynes B, Hirsh J, et al. Evidence-based medicine. A new approach to teaching the practice of medicine. JAMA 1992;268:2420–5.
  16. Kelly T. Evidence. The Stanford Encyclopedia of Philosophy 2008, Edward N. Zalta (ed.) [cited 2014 Mar 8]. Available from: http://plato.stanford.edu/entries/evidence/
  17. Gauger H-M. Evidenzbasierte Medizin. Das Forum Sprachkritik der Deutschen Akademie für Sprache und Dichtung [published 2011 May; cited 2014 Mar 8]. Available from: http://www.deutscheakademie.de/sprachkritik/2011/05/09/evidenzbasierte-medizin/
  18. Weber J. Evidence based dentistry. DentalWorld 2005;23/24:9–11.
  19. Wolf-Diedrich. Evidenz: Sinnwidrige Übersetzung. Deutsches Ärzteblatt 2000;97(21):A–1416.
  20. Graebsch C. What works? – Nothing works? – Who cares? ‘Evidence-based Criminal Policy’ und die Realität der Jugendkriminalpolitik. In: Dollinger B, Schmidt-Semisch H, editors. Handbuch Jugendkriminalität. Kriminologie und Sozialpädagogik im Dialog. Wiesbaden: VS Verlag für Sozialwissenschaften|Springer Fachmedien Wiesbaden GmbH; 2011. p. 137–47.
  21. Evidenz. Duden online [cited 2014 Mar 8]. Available from: http://www.duden.de/rechtschreibung/Evidenz
  22. Evidenz. Wikipedia [cited 2014 Mar 8]. Available from: http://de.wikipedia.org/wiki/Evidenz
  23. Sozialgesetzbuch (SGB) [cited 2014 Mar 8]. Available from: http://www.gesetze-im-internet.de/sgb_5/BJNR024820988.html
  24. The Cochrane Collaboration [cited 2014 Mar 7]. Available from: http://www.cochrane.org/about-us

Search

Articles

Regulatory writing basics
Message from the President
A guide to pre-approval regulatory documents
Effective authoring of clinical study reports: A companion guide
The clinical study protocol and medical writing: A good fit?
The Investigator's Brochure: A multidisciplinary document
An overview of the Common Technical Document (CTD) regulatory dossier
Good clinical practice (GCP): A universal call for ethics in biomedical research
Adverse event reporting: A brief overview of MedDRA
The approval process of medicines in Europe
Recommended procedures for retracting articles: Inadequate and patchily applied? Analysis of a recent article in PLoS One
The needs assessment in continuing medical education
Origin and development of English for Medical Purposes. Part II: Research on spoken medical English
Did minor flaws in a new drug reveal major flaws in company publication practices?
What every medical writer needs to know
Profile: An interview with Laura McMahon on the role of clinical research coordinators in Italy
In the Bookstores
Journal Watch: Dedicated medical writing rotation for pharmacists, publication of drug industry funded research, and evidence-based medicine for clinical decision making
Regulatory Writing: The essence of regulatory writing as defined by its jargon
Medical Communication
News from the EMA
English Grammar and Style: Points of view
The Webscout
Gained in Translation: Science at the multilingual crossroads
Out On Our Own
The Light Stuff

Links

The Write Stuff Archive Contact Instructions for Authors Article Template (Word) Journal Policies

Editoral Board

Editor-in-Chief

Raquel Billiones

Co-Editors

Evguenia Alechine

Jonathan Pitt

Managing Editor

Victoria White

Associate Editors

Anuradha Alahari

Jennifer Bell

Nicole Bezuidenhout

Claire Chang

Barbara Grossman

Sarah Milner

John Plant

Sampoorna Rappaz

Amy Whereat

Section Editors

Daniela Kamir

AI/Automation

Jennifer Bell

Biotechnology

Nicole Bezuidenhout 

Digital Communication

Somsuvro Basu

EMWA News 

Ana Sofia Correia 

Gained in Translation

Ivana Turek

Getting Your Foot in the Door

Wendy Kingdom / Amy Whereat

Good Writing Practice

Alison McIntosh 

In the Bookstores

Maria Kołtowska-Häggström

Lingua Franca and Beyond

Maddy Dyer

Publications

Lisa Chamberlain-James

Medical Communications/Writing for Patients

Payal Bhatia

Medical Devices

Evguenia Alechine

My First Medical Writing

Anuradha Alahari

News from the EMA

Adriana Rocha

Out on Our Own

Tiziana von Bruchhausen

Pharmacovigilance

Clare ChangZuo Yen Lee 

Regulatory Matters

Sam Hamilton

Regulatory Public Disclosure

Claire Gudex

Teaching Medical Writing

Louisa Ludwig-Begall / Sarah Kabani

The Crofter: Sustainable Communications

Louisa Marcombes

Veterinary Writing

Editors Emeritus

Elise Langdon-Neuner

Phil Leventhal

Layout Designer

Chris Monk