With 10 years of experience in medical and pharmaceutical translation, I have translated for patients, pharmaceutical companies, researchers, and students many times. Translation is the process of understanding a text in a foreign language and rewriting it in the native language of the translator. I translate patient information sheets, clinical trial presentations, clinical science papers, training material, and pharmaceutical marketing material. The target readers can be as varied as in medical writing: general practitioners, health outcome experts, nurses, patients, or a general audience. For the December 2020 issue of Medical Writing, the theme of which was “Writing for patients”, Andrea Rossi wrote an excellent article on translation. I think that this is the perfect, although unintentional, introduction to the series of articles that the translators from the MedComms group have started to publish. Thank you, Andrea!
Editor-in-Chief
Co-Editors
Managing Editor
Victoria White
Deputy Managing Editor
Alicia Waltman
Associate Editors
Section Editors
Biotechnology
Digital Communication
EMWA News
Gained in Translation
Getting Your Foot in the Door
Good Writing Practice
Alison McIntosh / Stephen Gilliver
In the Bookstores
Manuscript Writing
Medical Communications/Writing for Patients
Medical Devices
My First Medical Writing
News from the EMA
Out on Our Own
Pharmacovigilance
Regulatory Matters
Regulatory Public Disclosure
Teaching Medical Writing
The Crofter: Sustainable Communications
Jennifer Bell / Louisa Marcombes
Veterinary Writing
Editors Emeritus
Lay out Designer
Chris Monk