Your search for "regulations" matched 558 page(s).
Showing results 201 to 210.
Quality matters in medical translation In recent years, ‘translation quality’ has become a buzzword in the translation industry. Particularly since the introduction of European standard EN 150381 in 2006 and the certification process that has come…
In April this year, the World Health Organisation (WHO) issued a statement on the public disclosure of clinical trial results (the full statement is available from http://www.who.int/ictrp/results/reporting/en/). In essence, this statement…
Dear EMWA Members, It is my very great pleasure to ‘speak’ to you from the pages of the very first issue of Medical Writing of 2016, with our new printer, Hastings. I am particularly excited that our feature articles are now open-access – a…
Dear EMWA Members, When we surged en masse onto the dance floor at the Dublin Conference Spring Dinner, supercool ceilidh band ‘Perfect Friction’ were astonished, wondering ‘…what are these medical writers all about?’ We certainly breathed life…
Embracing change and building connection: Reflections from Riga Medical Writing. 2025;34(2):6–7. https://doi.org/10.56012/xsqx3837
The concept of equivalence in translation has long been hotly debated. Thus, it has been argued that ‘equivalent’ means ‘virtually the same thing’ and that equivalence in translation is therefore an ‘illusion’. Alternatively, equivalence has been…
Medical writers maintain a fine balance between data transparency obligations and personal data protection in clinical reports. Hence, we must stay informed of data protection requirements outlined in the EU General Data Protection Regulation (GDPR)…
Subcontracting can be the answer to a successful freelancer’s prayers, or the opportunity to work harder than you have ever worked before for less money than you made when you were a struggling newbie. The potential advantages of subcontracting are…
In this article, I provide a retrospective look at the emergence of translation technologies and summarise the pros and cons of the use of neural machine translation and generative AI tools in medical translation. I will examine both the advantages…
We often write articles to satisfy two states of mind: pleasure and curiosity. In my case, this means the curiosity to delve into some of the intricacies of translation on the one hand, and, on the other, the desire to work together with colleagues…
Medical Writing is a quarterly publication that aims to educate and inform medical writers in Europe and beyond. Each issue focuses on a specific theme, and all issues include feature articles and regular columns on topics relevant to the practice of medical writing. We welcome articles providing practical advice to medical writers; guidelines and reviews/summaries/updates of guidelines published elsewhere; original research; opinion pieces; interviews; and review articles.
Medical Writing is listed in the following indexes:
Editor-in-Chief
Co-Editors
Senior Editor
Victoria White
Managing Editor
Alicia Brooks Waltman
Associate Editors
Section Editors
AI/Automation
Biotechnology
Digital Communication
EMWA News
Freelancing
Gained in Translation
Getting Your Foot in the Door
Good Writing Practice
Pablo Izquierdo / Alison McIntosh
In the Bookstores
Publications
Medical Communications/Writing for Patients
Medical Devices
My First Medical Writing
News from the EMA
Pharmacovigilance
Regulatory Matters
Regulatory Public Disclosure
Louisa Ludwig-Begall / Sarah Kabani
The Crofter: Sustainable Communications
Veterinary Writing
Editors Emeritus
Layout Designer
Chris Monk