Ana Sofia Correia is a medical translator and writer based in Portugal. She works with life sciences companies, contract research organizations, language service providers, and medical communication agencies providing translation, editing, and writing services for clinical trials, medical devices, product information materials, education and marketing campaigns, and scientific publications. She became a full-time freelancer in 2019, after 12 years as an in-house translator at the Center for Social Studies of the University of Coimbra and the Nursing School of Coimbra. In addition to her translation and writing services, Ana Sofia Correia runs the Medical Translation Mentoring program, a community-based mentoring program specifically designed for medical and life sciences translators. Besides EMWA, she is a member of several professional and industry associations, namely APMW, SciComPT, APTRAD, MET, TREMÉDICA, ATA, ISPOR, ISOQOL, and DIA. To learn more about her and her work, please visit www.anasofiacorreia.com.
Linked in profile: https://www.linkedin.com/in/ascorreia/
Medical Writing is a quarterly publication that aims to educate and inform medical writers in Europe and beyond. Each issue focuses on a specific theme, and all issues include feature articles and regular columns on topics relevant to the practice of medical writing. We welcome articles providing practical advice to medical writers; guidelines and reviews/summaries/updates of guidelines published elsewhere; original research; opinion pieces; interviews; and review articles.
Medical Writing is listed in the following indexes:
Gained in Translation
Getting Your Foot in the Door
Good Writing Practice
In the Bookstores
Medical Communications/Writing for Patients
My First Medical Writing
News from the EMA
Out on Our Own
Regulatory Public Disclosure
Teaching Medical Writing
The Crofter: Sustainable Communications
Lay out Designer