Section Editor: Ana Sofia Correia
Guidelines for quality translation of patient information materials from English to Russian
Author: Ekaterina Chashnikova
Accurate and accessible translation of patient materials can have a considerable impact on health outcomes, especially in settings where the official country language differs from the patient’s native language. Translations also play a crucial role in patient and caregiver education in the context of rare diseases, where materials in the native language may be limited. This article discusses existing requirements for patient-oriented texts and looks into the current plain language recommendations for Russian. The second part of the article features multiple excerpts from real-life English-to-Russian translations of patient-oriented materials and discusses suggested edits that facilitate the patient’s understanding of the text.
Medical Writing. 2025;34(3):108–113. https://doi.org/10.56012/ejmo5136
Editor-in-Chief
Co-Editors
Senior Editor
Victoria White
Managing Editor
Alicia Brooks Waltman
Associate Editors
Section Editors
AI/Automation
Biotechnology
Digital Communication
EMWA News
Freelancing
Gained in Translation
Getting Your Foot in the Door
Good Writing Practice
Pablo Izquierdo / Alison McIntosh
In the Bookstores
Publications
Medical Communications/Writing for Patients
Medical Devices
My First Medical Writing
News from the EMA
Pharmacovigilance
Regulatory Matters
Regulatory Public Disclosure
Louisa Ludwig-Begall / Sarah Kabani
The Crofter: Sustainable Communications
Veterinary Writing
Editors Emeritus
Layout Designer
Chris Monk