Translation for medical devices often presents a unique set of challenges arising from the products’ complex natures and associated regulatory requirements. Beyond medical expertise, linguists – from translators and editors to bilingual quality assessors – may require strong software localisation skills and knowledge of intricate engineering topics. Supply chain audits related to medical devices can, in many cases, demand more extensive compliance measures for language service providers than those required by most other clients.
Medical Writing. 2024;33(1):54–56. https://doi.org/10.56012/kiyl5926
Editor-in-Chief
Co-Editors
Managing Editor
Victoria White
Deputy Managing Editor
Alicia Brooks Waltman
Associate Editors
Section Editors
AI/Automation
Biotechnology
Digital Communication
EMWA News
Freelancing
Gained in Translation
Getting Your Foot in the Door
Good Writing Practice
Pablo Izquierdo / Alison McIntosh
In the Bookstores
Publications
Medical Communications/Writing for Patients
Medical Devices
My First Medical Writing
News from the EMA
Pharmacovigilance
Regulatory Matters
Regulatory Public Disclosure
Louisa Ludwig-Begall / Sarah Kabani
The Crofter: Sustainable Communications
Veterinary Writing
Editors Emeritus
Layout Designer
Chris Monk