Your search for "language" matched 42 page(s).
Showing results 31 to 40.
On your journey as a medical writer, you will need many types of books: style guides, dictionaries, thesauruses, books about language and grammar, and books about how to be a medical writer. This article is not about these books – it is about the…
In this Medical Writing issue on Translation, we explore the transformative role of translation in advancing medical communications and improving access to healthcare. Translation is the intricate process of converting the written word from one…
Writing matters Writing matters – anything that matters in writing, or any writing that matters? I tend to interpret it the second way, but I asked Google what it thinks. It responded with some nice-to-read, worth-reading, and helpful sites. I…
In an ideal world, the deluge of information that comes our way from the tax office, insurance com pa nies, lawyers, computer software compa - nies, and suchlike would be written in plain English. Sadly, the reader is often left with the impression…
Quality assurance (QA) is an important part of the translation process; its ultimate aim is to ensure that a high-quality translation is produced. Traditionally, QA was very much a task undertaken by humans, but recent years have seen the advent of…
This article explores the role of translation and translators within the process of test adaptation. With similarities to the linguistic validation process in clinical research, test adaptation is a complex multistep and iterative process in which…
Translation for medical devices often presents a unique set of challenges arising from the products’ complex natures and associated regulatory requirements. Beyond medical expertise, linguists – from translators and editors to bilingual quality…
Unwarranted changes by the client, lengthy approvals, and multiple rounds of revision – localisation of promotional materials for pharmaceutical companies can become a nightmare if the localisation specialist is unaware of heavy regulations in the…
Whoever writes wants to be read. Yet, even if we succeed in creating an informative, logically structured, and adequately worded text tailored to our target audience, i.e., text we consider to have an adequate level of readability, our documents may…
Help, I can't shorten my abstract! Oh yes you can! (Part 1 of 2) Abstracts are perhaps the most important part of a manuscript because they are often the only part that is read and used as an information source. They are also used by readers…
Medical Writing is a quarterly publication that aims to educate and inform medical writers in Europe and beyond. Each issue focuses on a specific theme, and all issues include feature articles and regular columns on topics relevant to the practice of medical writing. We welcome articles providing practical advice to medical writers; guidelines and reviews/summaries/updates of guidelines published elsewhere; original research; opinion pieces; interviews; and review articles.
Medical Writing is listed in the following indexes:
Editor-in-Chief
Co-Editors
Managing Editor
Victoria White
Deputy Managing Editor
Alicia Brooks Waltman
Associate Editors
Section Editors
AI/Automation
Biotechnology
Digital Communication
EMWA News
Freelancing
Gained in Translation
Getting Your Foot in the Door
Good Writing Practice
Pablo Izquierdo / Alison McIntosh
In the Bookstores
Publications
Medical Communications/Writing for Patients
Medical Devices
My First Medical Writing
News from the EMA
Pharmacovigilance
Regulatory Matters
Regulatory Public Disclosure
Louisa Ludwig-Begall / Sarah Kabani
The Crofter: Sustainable Communications
Veterinary Writing
Editors Emeritus
Layout Designer
Chris Monk