Medical Writing Search

Searche

Your search for "legislation" matched 277 page(s).

Showing results 61 to 70.

Revision: Parameters and practices within the translation industry - Volume 27, Issue

In this article we look at what it means to revise a translation, the parameters that should be taken into account, and the various challenges posed by the process. We also explore how the quality of a translation affects the revision stage, and…

Patient-reported outcome measure translation: An overview - Volume 27, Issue

The unique nature of patient-reported outcome (PRO) measures presents unique challenges for translation. Regulators emphasise the importance of maintaining conceptual equivalence across all languages in multilingualand multinational trials, while…

Medical translation: A driving force behind equitable access to healthcare - Volume 33, Issue

In this Medical Writing issue on Translation, we explore the transformative role of translation in advancing medical communications and improving access to healthcare. Translation is the intricate process of converting the written word from one…

Profile: An interview with Dr Gustavo A. Silva on the concept of public health in medical writing and translation - Volume 22, Issue

We often tend to consider the different branches of medical translation as unique islands of knowledge. We may imagine translators specialising in single areas such as oncology, ophthalmology, gynaecology, and so on. Nevertheless, there are indeed…

Attribution, advocacy, disposable authors, corporate ghosts and cultural assimilation: new themes in the ethical critique of commercial medical literature - Volume 25, Issue

This interview provides solutions to some of the common pitfalls that face medical writers when working with large teams. Practical tips are provided on key topics including manuscript planning, agreeing on key messages and the use of figures,…

Speaking your patients’ language – Is it really worth it? The impact of translation on multilingual patient education materials - Volume 33, Issue

This article discusses the role of translation and its impact on the success of patient education materials, particularly in the context of patient recruitment and retention for clinical trials. We examine how translation and localisation help…

Exploring veterinary science, a little-known translation specialisation - Volume 23, Issue

Although closely linked to human health, veterinary science remains a relatively unexplored field for medical translators. The key to the specialisation may lie in the translators' ability to answer several key questions:   • Who is the…

Inclusive language in medical texts and medical translation in French - Volume 33, Issue

In French, the grammatical rule of the generic masculine, known as neutral, reveals a patriarchal worldview. This article looks at the consequences of this way of writing in medical texts and in medical translation. It also gives suggestions on how…

Profile: An interview with Karina Ruth Tabacinic on some fundamental concerns of medical translation - Volume 23, Issue

Medical translation has had a fundamental role in the history of scientific knowledge – ancient, past, and modern. It involves a larger array of working parts than is commonly brought to bear upon the study of other semantic activities. It calls…

Search

Links

The Write Stuff Archive Contact Instructions for Authors Article Template (Word) Journal Policies

Scope

Medical Writing is a quarterly publication that aims to educate and inform medical writers in Europe and beyond. Each issue focuses on a specific theme, and all issues include feature articles and regular columns on topics relevant to the practice of medical writing. We welcome articles providing practical advice to medical writers; guidelines and reviews/summaries/updates of guidelines published elsewhere; original research; opinion pieces; interviews; and review articles.

Medical Writing is listed in the following indexes:

Editoral Board

Editor-in-Chief

Raquel Billiones

Co-Editors

Evguenia Alechine

Jonathan Pitt

Senior Editor

Victoria White

Managing Editor

Alicia Brooks Waltman

Associate Editors

Anuradha Alahari

Jennifer Bell

Nicole Bezuidenhout

Claire Chang

Barbara Grossman

Sarah Milner

John Plant

Sampoorna Rappaz

Amy Whereat

Section Editors

Daniela Kamir

AI/Automation

Jennifer Bell

Biotechnology

Nicole Bezuidenhout 

Digital Communication

Somsuvro Basu

EMWA News 

Adriana Rocha

Freelancing

Ana Sofia Correia 

Gained in Translation

Ivana Turek

Getting Your Foot in the Door

Wendy Kingdom / Amy Whereat

Good Writing Practice

Pablo Izquierdo / Alison McIntosh 

In the Bookstores

Maria Kołtowska-Häggström

Lingua Franca and Beyond

Maddy Dyer

Publications

Lisa Chamberlain-James

Medical Communications/Writing for Patients

Payal Bhatia

Medical Devices

Evguenia Alechine

My First Medical Writing

Anuradha Alahari

News from the EMA

Tiziana von Bruchhausen

Pharmacovigilance

Clare ChangZuo Yen Lee 

Regulatory Matters

Sam Hamilton

Regulatory Public Disclosure

Louisa Ludwig-Begall / Sarah Kabani

The Crofter: Sustainable Communications

Jeff Blair / Luiza Ventura

Veterinary Writing

Editors Emeritus

Elise Langdon-Neuner

Phil Leventhal

Layout Designer

Chris Monk