Your search for "white space" matched 129 page(s).
Showing results 71 to 80.
We often write articles to satisfy two states of mind: pleasure and curiosity. In my case, this means the curiosity to delve into some of the intricacies of translation on the one hand, and, on the other, the desire to work together with colleagues…
Section Editors: Zuo Yen Lee, Clare Chang I did it so you don’t have to: Lessons learned as a young writer struggling with a regulatory document Author: Tiago Silva Medical writing is not easy, especially for new writers still learning the ropes.…
Communication, communication and even medical communication What is it about? Let’s start with the Wikipedia definition: “Communication (from Latin comm - ūnicāre, meaning ‘to share’) is the purposeful activity of information exchange between two…
Following surveys in 2003, 2007, 2010 and 2012, the fifth EMWA Freelance Business Survey was conducted in 2015. 181 respondents, most based in Europe, completed the survey. The findings indicate that freelance medical writing and related activities…
This article introduces aspects of the regulatory writing profession in China and Japan. Although regulatory medical writing is at an early stage of development in China, the ever-growing research and development activities in this country have led…
In this issue, the Medical Communications and Writing for Patients section features two articles. The first piece, by Simon Linacre, is a summary of the excellent work just completed by the Med Comms SIG. They have devised, run, and collated the res…
Last year, I wrote my first poem – 10 lines of free verse that, after three rejections and 229 days in queue, was purchased and published. Although I have been selling short stories since 2016, poetry is something new for me, undiscovered territory,…
“For many people, the internet can feel like a lonely place. It can feel like… a big, endless, expansive void where you can constantly call out to it but no one’s ever listening. But… I found, in sharing my feelings with the void, event…
Welcome to my second Gained in Translation editorial! Translation consulting networks are an interesting ‘assisted-translation tool’, which have had a remarkable appeal for professionals in the field since the late 1990s. Newsgroups, online…
Editorial Welcome to the Translation Section editorial! What we call ‘lay-friendliness’ is a key characteristic of Patient Information Sheets (PIS), which are tightly regulated on a European level to guarantee a comprehensible document that…
Medical Writing is a quarterly publication that aims to educate and inform medical writers in Europe and beyond. Each issue focuses on a specific theme, and all issues include feature articles and regular columns on topics relevant to the practice of medical writing. We welcome articles providing practical advice to medical writers; guidelines and reviews/summaries/updates of guidelines published elsewhere; original research; opinion pieces; interviews; and review articles.
Medical Writing is listed in the following indexes:
Editor-in-Chief
Co-Editors
Senior Editor
Victoria White
Managing Editor
Alicia Brooks Waltman
Associate Editors
Section Editors
AI/Automation
Biotechnology
Digital Communication
EMWA News
Freelancing
Gained in Translation
Getting Your Foot in the Door
Good Writing Practice
Pablo Izquierdo / Alison McIntosh
In the Bookstores
Publications
Medical Communications/Writing for Patients
Medical Devices
My First Medical Writing
News from the EMA
Pharmacovigilance
Regulatory Matters
Regulatory Public Disclosure
Louisa Ludwig-Begall / Sarah Kabani
The Crofter: Sustainable Communications
Veterinary Writing
Editors Emeritus
Layout Designer
Chris Monk